Bijeenkomst van Tolken en vertalers op het hoofdbureau van Politie Haaglanden.
Woensdag 25 juni 2009
Op
woensdag hebben 28 tolken in verschillende talen en dialecten op
verzoek en initiatief van zeer gewaardeerde collega Mo Boulaouane een
bijeenkomst gehouden. Alle collega’s hebben collega Mo voor zijn inzet
bedankt. Iedereen heeft zijn waardering uitgesproken. Ook hebben alle
tolken hun dank en waardering voor de inzet van Dhr....... (Tolken
Coördinator) overgebracht. Dhr. ..... had de moeite willen nemen om op
hun hoofdbureau van politie Haaglanden een vergaderzaal te kunnen
regelen. Bij dezen bijeenkomt was dhr. ........ met zijn collega van hem aanwezig.
Doel van deze bijeenkomst was om
bezwaar te maken tegen de beslissing van Btv om tolken in verschillende
talen/dialecten wel of niet op de lijst op register op te willen nemen.
De volgende collega’s waren tijdens deze bijeenkomst aanwezig,
1-Fouad Said
2- Rose Martier
3- Vivian de Haseth
4- A.Alvarez
5- Abdel Gawad
6- Mo Boulaouane
7- Klaled Ajdid
8- Sheikh I.Farooq
9- F.Askar
10- Ashley Eloise
11- Cernille Ruiter
12- B.Farida Fong
13- Amilcar Rodrigues
14- Hamid Ibnolfaqir
15- T.Cetinkaya
16- S.Ahmad
17- S.S.Atwal
18- C. v/d Spek
19- Kenneth Rolfast
20- Sila Soeratram
21- Atilay Cevikcan
22- R.Yungul
23- A.Dahmani
24- Mustapha Chbab
25- Sardar Rader
26- N.F.Roseburg
27- V.E.Boeijink
28- N.S.Desbarida
Collega
Mo en .......... hebben voorwoord gedaan. Collega Mo was erg blij dat de
bovengenoemde collega’s de moeite hadden genomen om bij deze
bijeenkomst aanwezig te kunnen zijn.
Aan Collega Vivian de Haset wordt gevraagd of zij de vergadering wil voorzitten.
Collega Mo heeft de bijeenkomst met de volgende punten geopend:
- De aanwezige tolken hebben een specialisme en verschillende dialecten
- Welke weg gaan wij bewandelen tegen de beslissing van het bureau Btv
- Sommige collega’s zitten na 30 jaar carrière thuis en hebben door de besluit van het bureau btv geen werk meer.
- Collega Abdel Gawad stelt voor om lijst te maken, met welke talen niet op de lijst van het bureau Btv komen te staan.
De meeste collega’s die bij de bijeenkomst aanwezig waren wilden de volgende punten onder aandacht brengen;
- Specialisme van de tolken
- Niet alle tolken op een hoop gooien
- Tap tolken specialisme
- Verhoor tolken en daarbij behorende technieken
- Tolken voor de IND- en andere instanties
- Opleidingen en vrijstellingen
- Voor welke onderdelen welke vrijstellingen
- Alle aanwezigen waren unaniem eens dat er een lijst moet komen van alle talen en dialecten
- Gelijkheidsbeginsel moet zeker aan de orde komen
- Werkervaring, kennis en deskundigheid
- Er zijn b.v. 22 Arabische talen/dialecten, welke tolk uit welke land spreekt de taal en wat zijn de voorwaarden
- In de Koerdische taal kent men ook verschillende dialecten, zoals Sorani, Badini, Kirmandji, Zaza (uit Bingol, Palu), zaza uit Dersim is weer een andere dialect
- Welke niveau en opleiding wil men bij het bureau Btv hanteren en wat zijn de criteria’s van het bureau Btv.
- Volgens
de statuten van het bureau Btv moet de opleiding van een tolk minimaal
Mbo/Hbo denk niveau zijn (hoop collega’s hebben een universitaire
opleiding)
- Wat zijn de criteria’s van het bureau Btv over beheersing en denk niveau
- Vooropleiding voor een tolk/Vertaler
- Wat
doet het bureau Btv met de moedertaal van een tolk (Een Koerdische Tolk
die in Turkije Turks geleerd heeft, komt voor Turks wel op de lijst en
niet voor zijn moedertaal Koerdisch (Kirmandji)
- Hoe
gaat men met de dialecten/talen van sommige landen om waar nog geen
opleiding voor gegeven kan worden, maar sommige tolken zeker langer dan
30 jaar in tolken. (Zoals Papiamento, Koerdische (Kirmandji, Bahdini, Sorani, Zaza), Marokkaans (Berbers), Chinees dialecten en nog veel meer. Voor de meeste talen zijn geen toetsingen of opleidingen in mogelijk.
- Er zijn momenteel opleidingen in 18 talen en 116 talen/dialecten niet. In totaal zijn er 128 talen/dialecten
- Tolken voelen zich niet gerespecteerd voor de Justitie apparaat
- Wie toets wie?
- Hoe gaat men bij het bureau Btv met de specialisme om en hoe hanteren zij de uitwijklijst.
- Hoe lang moet de uitwijklijst duren en wat zijn de criteria’s
- Alle collega’s zijn van mening dat het bureau Btv met twee maten aan het meten is
- Hoe toetst het bureau Btv de integriteit van een tolk/vertaler
- Hoe gaat men bij het bureau Btv met werkervaring van een tolk om
- Men
heeft kunnen constateren dat heleboel tolken op een onterechte wijze op
de lijst van het bureau Btv ingeschreven zijn komen te staan
- Bij heleboel tolken worden de certificaten of diploma’s niet geaccepteerd
- Ook met de vooropleiding, minimaal Hbo niveau wordt geen rekening gehouden
- Er zijn veel vraagtekens bij de opleiding van de SIGV
- Meeste collega’s die verschillende dialecten spreken zijn er voor om landelijk te staken
Alle bovengenoemde punten zijn samengevat in 5 hoofdpunten namelijk:
- Gelijkheidbeginsel
- Vaststelling niveau
- Werkervaring
- Dat er geen toetsen in sommige talen/dialecten mogelijk zijn
- Geloofwaardigheid
Collega Fouad Said heeft al een advocaat ingeschakeld en is bij het bureau Btv in bezwaar gegaan.
Ook heeft collega Fouad aangegeven dat iedereen zijn suggesties op site www.bureaubtv.com kan aangeven. Hoe meer hoe beter.
Dhr. ....... stelt voor dat het hem beter lijkt om een goed gesprek met het
bureau Btv aan te gaan. Ook hebben andere collega’s aangegeven om
problemen van de tolken en het bureau Btv bij de tweedekamer en media
aan te kaarten. Dit wordt in een later stadium nog besproken.
Concept
van zijn bezwaar zal bij de commissie ter inzage ingebracht worden (Kan
niet gebruikt worden, omdat ieder tolk apart voor zijn taal en verleden
een bezwaar moet indienen)
Alle aanwezigen
willen een advocaat inschakelen maar men wil dit wel collectief doen.
Ook hebben alle tolken collega’s die aanwezig waren besloten om een
commissie samen te stellen. Unaniem is besloten dat de volgende
collega’s tolken in de commissie zitten,
- Abdel Gawad (voorzitter)
- Fouad Said
- Mo Boulaouane
- Amilcar Rodrigues
- Hamid Ibnolfaqir
- N.S. Desbarida
Afgesproken
is dat de commissie a.s. woensdag op 1 juli 20009 om 19.00 op het
kantoor van de voorzitter, collega Gawad bij elkaar zullen komen. Het
adres van bijeenkomst zal zijn: Benoordenhoutseweg 23, te
’s-Gravenhage.
Commissie zal
dan bespreken om een gesprek te arrangeren om met het bureau Btv bij
elkaar komen. Ook zal de commissie binnenkort een beslissing nemen,
welke advocaat zij collectief zij in armen gaan nemen.